有奖纠错
| 划词

Il est encore à la charge de ses parents.

他的生活还是由他的父母负担。

评价该例句:好评差评指正

2 Selon l'auteur, il n'existe aucune preuve à charge de son frère.

2 据提,没有任何证据可以将她的兄弟定罪。

评价该例句:好评差评指正

La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.

对于已与联合国建立关系的各专门机构,也应以互惠方式适用此种考虑。

评价该例句:好评差评指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Parents s'ils étaient à la charge de la personne décédée.

以及父母,如果由死者赡养。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans nos constatations des dépositions à charge dignes de foi.

在我们的定论中列出了可信的证词。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation a été mise à la charge de «chaque État» en particulier.

其中详说明义务是针对“每个国家”的。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de l'expulsion sont à la charge de l'expulsé.

被驱逐者必须支付所有驱逐费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.

家庭补助的资金全部来源于雇主缴款。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses du Tribunal sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies.

二.法庭经费由联合国担负。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation a été mise à la charge de l'État d'origine.

其中具体说明义务是针对起源国的。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins de toutes les personnes à charge et de leurs familles devront être satisfaits.

将改善养老院系统,为需要休息的安排房间。

评价该例句:好评差评指正

Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.

他们常常孤,依赖于他们的亲属或国家。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des coûts relatifs aux services techniques est à la charge de l'État.

技术服务的一半费用由国家负担。

评价该例句:好评差评指正

Les départements craignaient que la mesure des résultats n'ajoute à leur charge de travail.

各部厅关心的是,衡量成果将意味着更多的工作量。

评价该例句:好评差评指正

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette période, la totalité des contributions sont à la charge de l'IESS.

在享受该项福利期间,由社保局承担100%的保险费。

评价该例句:好评差评指正

À partir de deux enfants à charge de moins de 18 mois, les allocations sont cumulées.

若照看两个和两个以上小孩至一岁半,则补助数额累加。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, la surveillance est-elle à charge de la police locale ou d'un organisme international ?

如果是,是由当地警察还是由国家组织负责监测?

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les mandats d'arrêt à charge de M. Haroun et de M. Kushayb n'ont toujours pas été exécutés.

其次,对哈龙先生和库沙卜先生两发出的逮捕令尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite, lazurapatite, lazurite, Lazzari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Le reste est à la charge de l'état et des collectivités locales.

剩下地方行政区域提供。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le transport, la distribution et la levée des lettres sont à la charge de la poste.

信函运输、分取都由邮局负责。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Deux officiers de la police de l'air avaient à charge de contrôler des centaines de passeports des passagers tout juste débarqués de trois vols.

两名机场警察正在检查从三个航班飞机上下来几百名旅客护照。

评价该例句:好评差评指正
历年中考dictée真题

Le gouvernement fédéral estimait que ces émigrants auraient de quoi subvenir à leurs besoins et ne risqueraient pas d'être à la charge de l'état.

联邦政府认,这些移民将能够养活自己,不会有成负担危险。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Bien sûr oui,mais nous percevons une commission à la charge de l'acheteur. Le paiement de r assurance est évidemment aussi à la charge de l'acheteur.

当然可以,但我们要一笔佣金,保险费用买方负责。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il me faudra trente francs par jour. Les jours de repos payés. Pas un liard de moins, et la nourriture de la bête à la charge de monsieur le maire.

“我每天要三十法郎。停着不走日子也一样算。少一文都不行,并且牲口食料也归市长先生出。”

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Martin ira chaque communiquer sur le côté vide, il y a des patients qui ont eu des rastes à charge de 8000 € après 15 jours sur l'aspirateur, et des patients qui n'avaient pas de mutuelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement, le Far West, Le flô, le havre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接